Language Translation Services Can Help!
Do you have a web presence to support your business goals? Do you think your website would better serve your present and future customers if it was offered in multiple languages?
If so, then language translation services for your website may help you boost your website’s usability and ultimately your organization’s bottom line. To determine if translating your website is warranted, carefully evaluate your business needs and establish performance indicators to measure your success.
If you decide that translating your website makes sense, consider these eight tips that will help you ensure the translated website is just as effective as your English one.
- Avoid including content that is still in English. For people in other countries or those for whom English is not their primary language, it can be insulting to include text that is still in English.
- Ensure that your language translation services provider uses the local measurement systems, date format, punctuation, decimal system and colors so that no cultural sensitivity issues arise.
- Provide a subject glossary to the language translation services provider related to the content of your site so that the translator will understand the theme, context and tone of your site’s content.
- Ensure that the English site uses simple, clear, and formal sentences and phrases. Also, try to keep sentences short, limiting them to 15-20 words for best results. For your translated site to be successful, it is best to avoid unnecessarily complex words and sentences.
- Avoid ambiguity in your English site by not using words that have more than one meaning (for example, using the word painting instead of picture).
- Before handing over your English text, do a strict double check of spelling and grammar, because incorrect spelling or grammar will lead to translation errors.
- Try to avoid the use of complicated punctuation marks such as parentheses and hyphens. In order for your language translation services provider to be successful with your website translation, it is important to avoid abbreviations and lingo.
- When the translated website is complete, do some testing to ensure the site looks good and works properly. Have someone well versed in the translated language check the visuals first. Then check to make sure that all necessary pages have been uploaded and translated, all the links are working and that the translated text can be viewed properly.
Think of your language translation services provider as your partner in the development of your translated website. If you work with a company like Verbatim Solutions, they will work with you every step of the way to ensure your new website meets your business goals.
Verbatim is a trusted provider of translation services to small and Fortune 500 companies worldwide. Their impressive client list, commitment to exceeding translation quality standards and affordable rates make them the ideal partner for all your translation needs – for your website and beyond.







