Tag Archives: translation

A Few Ways To Translate “I Love You”

valentinesday

Saying ‘I Love You’ does not come easy for many.  And its especially hard when the language of love is the not easy to communicate.

Here are a few helpful ways to say ‘I Love You’ in our top most requested languages:

English Spanish
Happy Valentines Day Feliz día de San Valentín
I love you Te Amo
I miss you Te extraño
English Japanese
I love you 愛しています
I miss you いつもあなたのことを想っています
Happy Valentines Day ハッピー バレンタイン
English German
Happy Valentines Day Alles Liebe zum Valentinstag!
I Love You Ich liebe dich!
I Miss You Du fehlst mir!
English Italian
Happy Valentines Day Buon San Valentino
I love you Ti Amo
I Miss You Mi manchi
English French
Happy Valentines Day Bonne Saint Valentin
I love You Je t’aime
I Miss You Tu me manques

Have your Valentines Day translated by contacting us today!

Lost in Traslation

Is your website speaking your customer's language?

 

Lost in Traslation

Lost in Translation

There are many important reasons to have your website translated into other languages

  • Over 100 million people access the Internet in a language other than English.
  • Over 50% of webs users speak a native language other than English.
  • Visitors stay for twice as long on sites with content in their native language.

The most important reason? Web users are four times more likely to purchase from a site that communicates in the customer’s own language!

You know having a localized website is an important step in running a global business but how can you be sure that your website is translated properly? There are many tools available for free web page translation but it is important to realize these services provide a “gist” translation and they are not always accurate or truly localized. Professional website translation is the only way to guarantee that your site is truly localized and speaking your customer’s language.

With professional website translation the translation process is very similar to the translations of documents. You work with your website administrator to provide the source files to your Verbatim Solutions account manager who will determine a word count and provide you a quote. Once the quote is approved, the source files are given to our team of experienced website translators who then begin to translate your content into a truly localized version of the original.

Can I just send you a link to my website?
This is actually the least accurate way to get a word count for your website. Only you and your website administrator know exactly what content is on your site. Automated tools that claim to capture complete site content can miss things.You should send your account manager the source files; this allows them to get an accurate word count. Here are some examples of source files your website may use:

HTML XHTML XML FLASH JAVA CSS ASP PHP

Our translation team uses specialized tools to work directly in these source files without disrupting the code. This allows you to upload the completed files to your server once they are ready; saving you time and money! If you have more questions about website translation services contact your account manager.

> Learn More

> Get Instant Quote